Глава 14Любые пресс-конференции оставляли у Наруто во рту привкус тухлятины, а эта — тем более. Он торчал на ступеньках муниципалитета, ощущая себя такой же декорацией для начальника управления (В предыдущей главе я не знала кто может быть начальником управления и роль у него была маленькая, теперь это изменилось поэтому )Какузу , как его широченный галстук патриотической расцветки и золотой значок «Я люблю Нью-Йорк» на лацкане.
Он зачитывал свое заявление, то повышая голос до крика, то переходя на шепот. Наруто с отвращением подмечал в его словах ложь, полуправду, попытки самовозвеличивания. Какузу клялся, что не успокоится, пока над убийцей Лолы Старр не свершится правосудие. О Карин он вообще не упоминал. Наруто решил, что Какузу совершает ошибку, и оказался прав: на него тут же насела Ино Яманако, знаменитая ведущая 75-го телеканала.
— Мистер Какузу, у меня есть информация, что убийство Старр связано с загадочной смертью внучки сенатора Данзо — и не только общностью их профессии.
— Знаете, Ино, — общеизвестно, что вам и вашим коллегам часто достается не самая точная информация. Именно поэтому в первый же год своей службы на посту начальника полицейского управления я создал Центр проверки данных. Обратитесь туда — и все ваши сомнения рассеются.
Наруто чуть не скорчил пренебрежительную гримасу, а Ино, привыкшая опровергать высокопоставленное вранье, и бровью не повела.
— Согласно моему источнику смерть Карин— не несчастный случай, как утверждают в вашем Центре, а самое настоящее убийство. Карин и Старр убиты одним и тем же человеком, одним и тем же способом!
Это заявление вызвало оживление в толпе журналистов, немедленно засыпавших Какузу вопросами. Его рубашка с изящной монограммой взмокла от пота.
— Управление подтверждает: между этими прискорбными событиями не существует никакой связи! — крикнул он, и Наруто заметил в его глазах панику. — Я пригласил на пресс-конференцию следователя, ведущего дело Старр. — Пугливые глазки зацепили Наруто, и он понял, что настал его черед принять бой. — Лейтенант Узумаки — ветеран полиции, прослужившая в ней более десяти лет. Он с удовольствием ответит на ваши вопросы.
Наруто выступил вперед, а Какузу, наоборот, покинул передовую и тут же подставил ухо помощнику. Теперь град вопросов предназначался ему.
— Как была убита Лола Старр?
— В интересах следствия я не имею права раскрывать способ убийства. — Он морщился от криков и клял про себя труса Какузу. — Ограничусь следующим: Лола Старр, восемнадцатилетняя обладательница лицензии на профессиональное занятие сексом, стала жертвой жестокого предумышленного убийства. Судя по собранным уликам, это дело рук кого-то из ее клиентов.
Он надеялся временно заткнуть им рот — действительно, несколько репортеров мгновенно связались со своими редакциями.
— Это убийство на сексуальной почве? — выкрикнул кто-то.
Наруто приподнял бровь:
— Как я уже сказал, потерпевшая, работавшая проституткой, пала жертвой своего клиента.
Решайте сами.
— Карин Данзо тоже убил клиент? — ввернула Ино.
Наруто не смутил ее хитрый кошачий взгляд.
— Управление не выступало с официальными заявлениями, в которых смерть Карин характеризовалась бы как убийство.
— По моим источникам, вы расследуете оба дела. Вы это подтверждаете?
Наруто почувствовал, что его волокут на топкое место, но не испугался и сознательно шагнул в трясину.
— Да. Я всегда веду несколько дел одновременно.
— Почему профессионалу с десятилетним стажем поручают расследовать несчастный случай?
Наруто улыбнулся:
— Хотите, чтобы я дал определение полицейской бюрократии?
Некоторые оценили его юмор, но Ино было нелегко сбить с толку.
— Дело Карин находится в процессе расследования?
Любой ответ оказался бы палкой, воткнутой в гнездо шершней, и Наруто решил не изворачиваться.
— Да. Следствие будет вестись до тех пор, пока я, офицер, несущий за него ответственность, не буду удовлетворен результатами. Однако, — продолжил он, перекрывая шум, — должен заявить, что дело о гибели Карин Данзо не является приоритетным по сравнению с другими, включая Лолу Старр. Все дела, порученные мне, расследуются с одинаковым усердием, независимо от происхождения и социального положения потерпевшего. Лола Старр была девушкой из простой семьи. Ни положения, ни влиятельной родни, ни видных друзей. Проведя в Нью-Йорке считанные месяцы, она пала жертвой убийства. Она заслуживает не менее пристального внимания, чем внучка сенатора, и я собираюсь поступать соответственно.
Наруто оглядел толпу и остановил взгляд на Ино.
— Вам нужна сенсация, мисс Яманако, а мне убийца. По-моему, мои потребности важнее ваших. Это все, что я собирался сказать.
Он развернулся, бросил на Какузу последний негодующий взгляд и зашагал к машине, слыша, как он снова отбивается от наседающих журналистов.
— Лейтенант! — Ино, на которой были туфли на низких каблуках, не затрудняющие движение, легко догнала его.
— Я сказала: это все. Обращайтесь к Какузу.
— Если довольствоваться враньем, можно ограничиться и Центром проверки. Мне понравилось ваше заявление, лейтенант. Вы, очевидно, воспользовались услугами спичрайтеров Какузу?
— Я предпочитаю говорить от своего имени!
Наруто уже открыл дверцу машины, когда Ино тронула его за плечо.
— Судя по всему, вы — поклонник честной игры; я, между прочим, тоже. У нас с вами разные методы, но одинаковые цели. — Добившись внимания Наруто, Ино улыбнулась; улыбка преобразила ее лицо, на котором доминировали раскосые глаза. — Поверьте, я не собираюсь злоупотреблять старым правом общественности знать все.
— Это было бы пустой тратой времени.
— Но в Манхэттене за неделю погибли две женщины. Осведомители, да и собственное чутье подсказывают мне, что обе убиты. Вы вряд ли согласитесь это подтвердить…
— Не соглашусь.
— Предлагаю сделку. Вы даете мне понять, на правильном ли я пути, а я придерживаю публикации, способные повредить вашему расследованию. Когда у вас появятся серьезные улики и вы будете готовы к рывку, сообщите мне. Я сделаю эксклюзивный репортаж об аресте в прямом эфире.
Наруто стало смешно. Он оперся о машину.
— И что же я получу от вас взамен, Ино? Крепкое рукопожатие и улыбку?
— Взамен — все, что я успела узнать из своего конфиденциального источника. Все!
Интересно!
— А сам источник?
— Его я раскрыть не могу при всем желании. Да и желания, признаться, нет. Есть дискета, переданная мне в студию, а на ней — полицейские рапорты, включая результаты вскрытия обеих жертв. И две омерзительные видеозаписи — две смерти.
«Негусто», — подумал Наруто, а вслух сказал:
— За кого вы меня держите? Да будь у вас хотя бы половина из того, о чем вы говорите, вы бы давно передали все это в эфир!
— Я подумывала об этом, — призналась Ино. — Тут ведь кроются большие возможности, чем простой рост рейтинга. Несравненно большие!Я раздула бы из этого целую историю и отхватила бы Международный приз лучшему журналисту и еще с десяток призов.
Ее глаза внезапно потемнели, выражение изменилось. Она больше не улыбалась.
— Но я видела, что сделали с обеими. Право первой об этом поведать — еще не все. Сегодня я нарочно подначивала Какузу и вас. Мне понравилось, как вы даете сдачи. Выбирайте: сделка со мной — или я поступаю по своему усмотрению.Решайтесь.
Наруто подождал, пока мимо них проедут такси и огромный автобус с тихим электромотором.
— По рукам. — Прежде чем у Яманако победно вспыхнули глаза, он добавил:
— Но учтите, Ино: если вы перейдете мне дорогу, я закопаю вас живьем!
— Ваше право.
— В «Синей белке», через двадцать минут.
* * *
— Ну, что у вас там? — спросил Наруто.
Ино молча вынула ноутбук из сумочки. Вставив в компьютер диск, Она пододвинула ноутбук к Наруто, и тому захотелось выругаться, хотя в этом было бы мало толку. Записи, оказавшиеся в распоряжении Ино, полностью повторяли то, чем владел он сам! Наруто выключил компьютер.
— Ну как? — спросила Ино, забирая свой аппарат.
— Ничего нового. Признаться, я надеялся на какую-нибудь дополнительную информацию.
Ино огорченно вздохнула:
— Я тоже надеялась оказаться вам полезной.Но в любом случае сотрудничество нам не повредит. Итак, убийца помешан на старинном оружии, знает охранные системы как свои пять пальцев и захаживает к проституткам…
— Судя по всему.
— Вам удалось сузить выбор?
— Не слишком.
— Боюсь, что на вас станут давить по политическим причинам: Данзо — громкая фамилия.
— Я не играю в политику.
— Зато ваш босс — увлеченный игрок.
Заметив, что Ино собирается попробовать цыпленка, Наруто заранее усмехнулся.
— Ну и гадость! — Ино поморщилась и с философским вздохом перешла к картошке. — Не секрет, что Данзо — первый кандидат на номинацию от Консервативной партии в начинающейся летом кампании. А ваш осел Какузу метит в губернаторы. Сегодняшнее шоу наводит на мысль, что он занимается форменным укрывательством.
— Во всяком случае, на данный момент официальная позиция сводится к тому, что два дела никак не связаны. Но, сказав, что они для меня равны, я не покривил душой, Ино. Мне наплевать на регалии дедули Карин. Моя задача — найти того, кто ее убил.
— Предположим, вы его нашли. Ему предъявят обвинение в обоих убийствах или ограничатся одной Старр?
— Это дело обвинителя. Лично мне все равно: его так и так вздернут.
— Вот вам и разница между нами, Узумаки! — Ино перестала хрустеть картошкой. — Я терпеть не могу половинчатости. Когда вы его сцапаете, я выйду в эфир со своим репортажем, и у обвинителя не останется выбора. Данзо будет корчиться, как черт на сковородке!
— И вы еще будете утверждать, что не играете в политику?
Ино пожала плечами:
— Я только сообщаю факты, а не изобретаю их. История сама по себе хороша: тут тебе и секс, и насилие, и деньги. Одно упоминание Учихи чего стоит! Рейтинг взлетит под облака!
Наруто медленно проглотил лапшу.
— Улик, связывающих Саске с этими преступлениями, не существует.
— Ну и что? Он знаком с Данзо, можно сказать — друг семьи. Мало того, он — хозяин дома, где убита Карин! К тому же Учиха — владелец одной из крупнейших в мире коллекций старинного оружия и, по слухам, меткий стрелок!
Наруто поднес к губам стакан.
— Орудия убийства не имеют отношения к его коллекции. Кроме того, он никак не связан с Лолой Старр.
— Может быть. Но Саске превращается в ньюсмейкера, даже когда остается периферийным персонажем. Не секрет, что они с сенатором в свое время сталкивались лбами. У Учихи в жилах лед, а не кровь, совершить два хладнокровных убийства для него раз плюнуть! А впрочем… — Ино тоже подняла стакан. — Он слишком уж фанатично бережет себя от чужих глаз. Трудно представить, чтобы он хвастался убийствами, рассылая репортерам видеокассеты с записями. Тот, кто это сделал, хочет огласки так же сильно, как спастись от правосудия.
— Любопытная теория… — Наруто понял, что с него довольно: головная боль, зародившись в переносице, уже охватила лоб и виски. Он встал и наклонился к Ино. — Хотите еще одну, полицейской выпечки? Знаете, кто он такой, ваш осведомитель?
— Подскажите! — Ино сверкнула глазами.
— Сам убийца. На вашем месте я бы смотрел себе под ноги.
Простите что так долго не было глав. Надеюсь вам понравилось продолжение.